2012년 5월 18일 금요일

[퍼옴] MS Office 2011 for mac 한글 서체 호환성 문제…

맥(10.7.3) 에서 MS-Office2011로 문서를 여는데 한글이 전부 네모네모로 나오는 것이다 그래서 구글링한 결과 같은 문제를 해결한 포스팅이 있어서 소개합니다.




출처 : http://b.mytears.org/2010/11/2311




[다음은 내용입니다]


MS Office 2011 for mac 한글 서체 호환성 문제…

메일로 폰트를 보내달라는 코멘트들이 너무 많아서 해당 코멘트들은 unapprove 상태로 돌리고, 이 포스트에 대해서는 더 이상 코멘트를 받지 않겠습니다. 저작권 이슈가 걸려있는 문제라 이해 부탁드립니다.
얼마 전 Microsoft office 2011 for mac이 출시되었고, 애플 스토어에서 박스 버젼으로 주문이 가능해지자마자 질러버렸다. 더불어 윈도우용 Microsoft office 2010도 함께 질러줬다.
그런데 Microsoft office 2011 for mac과 윈도우용 Microsoft office 2010을 함께 사용하는데 있어서 아주 큰 문제가 생겼다.
맑은 고딕은 MICROSOFT OFFICE 2011 FOR MAC에 포함되어 있지 않다.


다들 알다시피 Microsoft Windows Vista 이후로는 맑은 고딕이 기본 서체가 되었다. 이는 Office에서도 마찬가지인데, 맥용 버젼의 Microsoft office 2011에는 맑은 고딕 서체가 포함되어 있지 않다. 이에 대한 대안 서체 설정도 없기 때문에 맑은 고딕을 사용한 문서를 Microsoft office 2011 for Mac에서 읽어들이면 한글이 모두 깨져서 나오게 된다.
뭐 하지만 까짓거 서체 파일 하나(정확히는 볼드 포함 두 개) 복사하는 건 일도 아니다.
VISTA에 포함된 맑은 고딕은 MAC OS X에서 자간 문제를 일으킵니다.


사실 예전에 Vista에서 추출해놓았던 맑은 고딕 서체가 있었기 때문에 이 서체를 맥에도 설치했다. 그랬더니 한글이 출력되긴 하는데, 글자가 반씩 겹쳐서 나오는 문제가 발생했다.
인터넷을 검색해봤더니 윈도우 7에 포함된 맑은 고딕을 설치하면 문제가 해결된다고 했다. 며칠 전 산 넷북 기본 OS가 윈도우 7이다보니 맑은 고딕을 새로 복사하는 것 또한 별 문제가 없었다. 하지만 이걸로는 문제가 해결되지 않는다.
또다시 인터넷을 검색해본 결과 .doc 확장자를 가지는 파일은 자간 문제가 생기지만 .docx 확장자를 가지는 파일은 자간 문제가 생기지 않는다고 한다. Save as를 이용하여 .docx로 파일을 재저장하게 되면 자간 문제를 피해갈 수 있다.
WINDOW 7에 포함된 ‘맑은 고딕’은 맥에서 ‘MALGUN GOTHIC’으로만 인식됩니다.


사실 서체 이 문제는 그리 간단한 문제가 아니었다. 맑은 고딕 서체 이름이 ‘Malgun Gothic’으로만 나온다. 한글 이름인 ‘맑은 고딕’으로는 인식을 하지 못하고 있다. ‘Malgun Gothic’을 고르면 ‘맑은 고딕’을 사용할 순 있지만 윈도우에서 작성된 파일은 ‘맑은 고딕’이란 이름으로 서체를 참조하고 있으므로 또 다시 호환성 문제가 발생했다.
해결책은 없나?


긱 인생 29년인 내가 이 정도에 무릎을 꿇을 순 없었다. 오랫만에 Apple Font Tools를 활용하기로 맘 먹고, Name 테이블을 뽑아냈다.


<nameTable>
 <nameTableEntry nameTypeID="0" nameTypeName="Copyright">
  <localizedName platformID="3" platformName="Microsoft" scriptID="1" scriptName="Unicode"  languageID="1033" isRawHex="NO">© 2008 Microsoft Corporation. All Rights Reserved.</localizedName>
 </nameTableEntry>
 <nameTableEntry nameTypeID="1" nameTypeName="Family">
  <localizedName platformID="1" platformName="Macintosh" scriptID="0" scriptName="Roman"  languageID="0" languageName="English" isRawHex="NO">Malgun Gothic</localizedName>  
  <localizedName platformID="3" platformName="Microsoft" scriptID="1" scriptName="Unicode"  languageID="1033" isRawHex="NO">Malgun Gothic</localizedName>
  <localizedName platformID="3" platformName="Microsoft" scriptID="1" scriptName="Unicode"  languageID="1042" isRawHex="NO">맑은 고딕</localizedName>
 </nameTableEntry>
</nameTable>

뽑아낸 xml 중 일부를 살펴보면 위와 같다. 딱 보니 platformName이 Macintosh인 경우에는 Roman 이름인 ‘Malgun Gothic’으로만 인식될 수 밖에 없다.
여기다가 Korean 이름인 ‘맑은 고딕’을 추가하기 위해 아래처럼 코드를 고쳤다.
<nameTable>
 <nameTableEntry nameTypeID="0" nameTypeName="Copyright">
  <localizedName platformID="3" platformName="Microsoft" scriptID="1" scriptName="Unicode"  languageID="1033" isRawHex="NO">© 2008 Microsoft Corporation. All Rights Reserved.</localizedName>
 </nameTableEntry>
 <nameTableEntry nameTypeID="1" nameTypeName="Family">
  <localizedName platformID="1" platformName="Macintosh" scriptID="0" scriptName="Roman"  languageID="0" languageName="English" isRawHex="NO">Malgun Gothic</localizedName>
 
  <localizedName platformID="1" platformName="Macintosh" scriptID="3" scriptName="Korean"  languageID="23" languageName="Korean" isRawHex="NO">맑은 고딕</localizedName>
 
  <localizedName platformID="3" platformName="Microsoft" scriptID="1" scriptName="Unicode"  languageID="1033" isRawHex="NO">Malgun Gothic</localizedName>
  <localizedName platformID="3" platformName="Microsoft" scriptID="1" scriptName="Unicode"  languageID="1042" isRawHex="NO">맑은 고딕</localizedName>
 </nameTableEntry>
</nameTable>
이제 다시 FoontTools를 써서 name 테이블을 덮어씌우고, 서체를 재설치했다.


댓글 없음:

Fetch links Quick & Easy. Stream and Direct Download. Give it a try at http://seedr.cc now!

  Fetch links Quick & Easy. Stream and Direct Download. Give it a try at http:// seedr.cc now!   Fetch links Quick & Easy. Stream a...